Wir bauen Brücken.

Mit den richtigen Worten treffen Sie ins Schwarze und begeistern Ihre Kunden. Wir unterstützen Sie  dabei mit fundierten Fachübersetzungen, Marketingübersetzungen und Transcreation-Services, der zielgruppengenauen Anpassung von Inhalten. Unbürokratisch, agil und freundlich.
Als inhabergeführtes Büro stehen wir für persönliche Betreuung, Kompetenz und kurze Wege.

Seit 30 Jahren begleiten wir Unternehmen in den Bereichen HighTech und Wirtschaft mit Fach- und Marketingübersetzungen. Immer am Puls der Zeit, mit den Themen gewachsen, professionell, präzise und prägnant. Wir geben Ihnen die Sicherheit, dass Ihre innovative Ideen einen gute Umsetzung in eine adäquate Sprachwelt erfahren – und dadurch verständlich und lebendig werden.

Wir beherrschen den Fachjargon und kennen die kulturellen Eigenheiten bei technischen und wirtschaftlichen Fachübersetzungen, Softwareübersetzungen oder der Übersetzung von Websites und anderen Textarten.

Mit unternehmensbezogenen Sprachmanagement und Corporate Wording unterstützen wir Sie dabei, eine einheitliche Unternehmenssprache zu definieren und zu leben, um dadurch einen hohen Wiedererkennungswert für Ihre Kunden, Partner und Mitarbeiter zu generieren.

Die Kernsprachen für unsere Übersetzungs- und Sprachmanagementleistungen sind Englisch | Deutsch, Deutsch | Englisch. Auch für weitere Sprachen erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot.

Qualität und Konsistenz haben oberste Priorität. Wir setzen seit langem auf modernste Übersetzungs- und Terminologiemanagement-Technologien und standardisierte Arbeitsabläufe. Das schafft Freiheitsgrade – für Sie und für uns – und sichert die Qualität.

Der richtige Ton für Marketingübersetzungen mit Transcreation

Der Ton macht die Musik. Wir sind Spezialisten für Transcreation – freie Übersetzungen, fein abstimmt auf die Zielgruppe. Viele Marketingtexte sind nicht so einfach 1:1 übersetzbar. Hier ist es besonders wichtig, die richtigen Worte zu treffen. Gutes Schreiben und Kreativität sind hier gefragt. Und das bedeutet in der Praxis oft mehr als eine reine Übersetzung – gerade bei Broschüren, Flyern, PR-Meldungen oder Geschäftsberichten.

In Kooperation mit renommierten Partnern können wir auch die Gestaltung und Weiterverarbeitung Ihrer Marketingmaterialien übernehmen. Sie erhalten alles aus einer Hand und können sich in effizienter Weise Ihrem Kerngeschäft widmen.

Damit Ihre Botschaften ankommen.

Expertise bei Fachübersetzungen & Trancreation

  • Automotive, Autonomes Fahren
  • CAD/CAM
  • Datenbanken, Data Mining und Anwendungsbereiche
  • Druck- und Digitaldruck
  • Hardware/Software
  • Healthcare
  • Informationstechnologie / KI
  • Personalwesen
  • Telekommunikation/Mobilkommunikation
  • Robotik
  • Verträge und Vereinbarungen
  • Wirtschaft & Finanzen
  • Kunst

Warum Syntagma?

Flexibel und schnell

Kurze Wege und der direkte Kontakt zum Kunden garantieren eine zügige Bearbeitung, ohne zu Lasten der Qualität zu gehen. Angebote werden schnell und für Sie nachvollziehbar erstellt.

Professionell

Der Einsatz modernster CAT-Tools und Terminologietools standardisiert den Übersetzungsprozess und macht Übersetzungen konsistenter und zu einem späteren Zeitpunkt wieder abrufbar.

Full-Service

Alles aus einer Hand: In Kooperation mit ausgezeichneten Partnern machen wir Ihren Content fit für das Web, Social Media oder Print. Einschließlich DTP, Layout und Lektorat.

Nah am Kunden

Inhabergeführt, lokal und vor Ort für Sie da. Kompetenz made in Germany.

Kosteneffizient

Updates von bereits übersetzten Texten sparen Zeit und somit auch Kosten.

Konsistente Terminologie

Terminologieabstimmung und -pflege: Wir erstellen und pflegen Ihre Unternehmensterminologie für die interne und externe Kommunikation.