Treffsicher, kompetent und begeisternd.

Mit den richtigen Worten treffen Sie ins Schwarze. Wir unterstützen Sie dabei, Ihre Kunden zu  erreichen – unbürokratisch, agil und freundlich. Als inhabergeführtes Büro stehen wir für persönliche Betreuung, Kompetenz und kurze Wege.

Mit 30 Jahren Erfahrung in den Bereichen IT, Technik und Wirtschaft wissen wir, worauf es ankommt. Immer am Puls der Zeit, mit den Themen gewachsen, professionell, präzise und klar. Bei uns ist Ihre Expertise in guten Händen.

Die Kernsprachen sind Englisch | Deutsch, Deutsch | Englisch. Auch für weitere Sprachen erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot.

Sie können auf unser Know-how und Sprachgefühl zählen. Wir beherrschen den Fachjargon und kennen die kulturellen Eigenheiten bei technischen und wirtschaftlichen Fachübersetzungen, Softwareübersetzungen oder der Übersetzung von Websites und anderen Textarten.

Qualität und Konsistenz ist uns wichtig. Dazu setzen wir auf modernste Übersetzungs- und Terminologiemanagement-Technologien und standardisierte Arbeitsabläufe. Das schafft Freiheitsgrade – für Sie und für uns – wir arbeiten für Sie wettbewerbsfähig und Sie erhalten fachlich korrekte und sprachlich ausgefeilte Übersetzungen auf hohem Niveau, die bei den Personen ankommen, die für Sie relevant sind.

Der richtige Ton für Marketingübersetzungen mit Transcreation

Der Ton macht die Musik. Wir sind Spezialisten für Transcreation – freie Übersetzungen, fein abstimmt auf die Zielgruppe. Viele Marketingtexte sind nicht so einfach 1:1 übersetzbar. Hier ist es besonders wichtig, die richtigen Worte zu treffen. Gutes Schreiben und Kreativität sind hier gefragt. Und das bedeutet in der Praxis oft mehr als eine reine Übersetzung – gerade bei Broschüren, Flyern, PR-Meldungen oder Geschäftsberichten.

In Kooperation mit renommierten Partnern können wir auch die Gestaltung und Weiterverarbeitung Ihrer Marketingmaterialien übernehmen. Sie erhalten alles aus einer Hand und können sich in effizienter Weise Ihrem Kerngeschäft widmen.

Damit Ihre Botschaften ankommen.

Langjährige Schwerpunkte

  • Automotive, Autonomes Fahren
  • CAD/CAM
  • Datenbanken, Data Mining und Anwendungsbereiche
  • Druck- und Digitaldruck
  • Hardware/Software
  • Healthcare
  • Informationstechnologie / KI

  • Personalwesen
  • Telekommunikation/Mobilkommunikation
  • Robotik
  • Verträge und Vereinbarungen
  • Wirtschaft & Finanzen
  • Kunst

Warum Syntagma?

Flexibel und schnell

Kurze Wege und der direkte Kontakt zum Kunden garantieren eine zügige Bearbeitung, ohne zu Lasten der Qualität zu gehen. Angebote werden schnell und für Sie nachvollziehbar erstellt.

Professionell

Der Einsatz modernster CAT-Tools und Terminologietools standardisiert den Übersetzungsprozess und macht Übersetzungen konsistenter und zu einem späteren Zeitpunkt wieder abrufbar.

Full-Service

Alles aus einer Hand: In Kooperation mit ausgezeichneten Partnern machen wir Ihren Content fit für das Web, Social Media oder Print. Einschließlich DTP, Layout und Lektorat.

Nah am Kunden

Inhabergeführt, lokal und vor Ort für Sie da. Kompetenz made in Germany.

Kosteneffizient

Updates von bereits übersetzten Texten sparen Zeit und somit auch Kosten.

Konsistente Terminologie

Terminologieabstimmung und -pflege: Wir erstellen und pflegen Ihre Unternehmensterminologie für die interne und externe Kommunikation.